Každý český hráč už to někdy viděl. Spustíš hru, vlezeš do nastavení a mezi jazyky najdeš polštinu, němčinu, turečtinu nebo klidně i finštinu. Ale čeština? Zase nic. Přitom se u nás hraje hodně, máme svoje vývojáře a spoustu lidí by češtinu v hrách uvítalo. Tak proč to vývojáři pořád přehlížejí?
Proč čeština v hrách chybí ?
Největší důvod je jednoduchý. Polsko má skoro čtyřikrát víc obyvatel než Česko. Víc lidí znamená víc potenciálních zákazníků a větší šanci, že se překlad zaplatí. Firmy prostě počítají, a když se jim investice nevrátí, jazyk do hry nepřidají.
Druhý důvod je, že Polsko má silný herní průmysl. Vznikly tam známé značky jako CD Projekt nebo Techland a stát jim do toho i trochu pomáhá. Překlady do polštiny jsou tam běžné, u nás se o lokalizace většinou starají fanoušci zadarmo.
A pak je tu český přístup. Spousta hráčů si hru klidně zahraje v angličtině. Poláci jsou v tomhle jiní. Když hra nemá polštinu, dávají to vývojářům dost hlasitě najevo. Češi si řeknou, že to nějak zvládnou, a tím to hasne. A vývojáři to samozřejmě vidí.
Zda to někdo už řešil ?
Sem tam se o to někdo pokouší. Existuje pár skupin, které dělají fan překlady, a někdy se jim dokonce podaří domluvit s vývojáři, aby je přidali oficiálně. Občas se to povede, ale spíš u menších her. Žádná oficiální podpora ze strany státu nebo herních institucí tu prostě není. Všechno táhnou lidi z komunity.
Co si o tom myslí komunita ?
Názory jsou různé. Někdo to neřeší, protože anglicky rozumí. Jiní to berou jako neúctu k českým hráčům. Pravda je asi někde mezi. Češi nejsou tak slyšet, takže když se vývojář rozhoduje, jaké jazyky přidat, polština prostě vyhraje. Tam se hráči ozvou víc a častěji.
Zda se to někdy změní ?
Možné to je, ale muselo by se to zvednout od nás. Když se hráči začnou víc ozývat, psát vývojářům nebo kupovat hry, které češtinu mají, vývojáři si toho všimnou. Pomohlo by i to, kdyby česká studia nebo stát víc tlačily překlady. Zatím to ale moc nevypadá.
Co kdybychom měli stejný počet lidí jako Polsko ?
Kdyby měla Česká republika kolem 38 milionů obyvatel, vypadalo by to jinak. Větší trh znamená větší zisky a tím pádem i víc důvodů překládat. S počtem obyvatel by přišla i větší síla na trhu. Jenže realita je jinde, takže to zatím závisí hlavně na zájmu hráčů.
Na konec.
Nejde o to, že by vývojáři neměli rádi češtinu. Jde o čísla a o to, kolik lidí hry kupuje. Polsko je pro firmy jistější, protože je větší a má silnější komunitu. Ale dokud se o češtinu budeme zajímat, psát o tom a podporovat hry, které ji mají, může se to časem změnit.

Komentáře